Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 1:8
BLV
8.
וַיֹּאמְרוּ H559 אֵלָיו H413 אִישׁ H376 בַּעַל H1167 שֵׂעָר H8181 וְאֵזוֹר H232 עוֹר H5785 אָזוּר H247 בְּמָתְנָיו H4975 וַיֹּאמַר H559 אֵלִיָּה H452 הַתִּשְׁבִּי H8664 הֽוּא H1931 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ανηρ G435 N-NSM δασυς A-NSM και G2532 CONJ ζωνην G2223 N-ASF δερματινην G1193 A-ASF περιεζωσμενος G4024 V-RPPNS την G3588 T-ASF οσφυν G3751 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ηλιου N-PRI ο G3588 T-NSM θεσβιτης N-NSM ουτος G3778 D-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S



KJV
8. And they answered him, [He was] an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It [is] Elijah the Tishbite.

KJVP
8. And they answered H559 H413 him, [He] [was] a hairy man H376 H1167, H8181 and girt H247 with a girdle H232 of leather H5785 about his loins. H4975 And he said, H559 It H1931 [is] Elijah H452 the Tishbite. H8664

YLT
8. And they say unto him, `A man -- hairy, and a girdle of skin girt about his loins;` and he saith, `He [is] Elijah the Tishbite.`

ASV
8. And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.

WEB
8. They answered him, He was a hairy man, and girt with a belt of leather about his loins. He said, It is Elijah the Tishbite.

ESV
8. They answered him, "He wore a garment of hair, with a belt of leather about his waist." And he said, "It is Elijah the Tishbite."

RV
8. And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.

RSV
8. They answered him, "He wore a garment of haircloth, with a girdle of leather about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite."

NLT
8. They replied, "He was a hairy man, and he wore a leather belt around his waist." "Elijah from Tishbe!" the king exclaimed.

NET
8. They replied, "He was a hairy man and had a leather belt tied around his waist." The king said, "He is Elijah the Tishbite."

ERVEN
8. They answered Ahaziah, "This man was wearing a hairy coat with a leather belt around his waist." Then Ahaziah said, "That was Elijah the Tishbite."



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 1:8

  • וַיֹּאמְרוּ H559 אֵלָיו H413 אִישׁ H376 בַּעַל H1167 שֵׂעָר H8181 וְאֵזוֹר H232 עוֹר H5785 אָזוּר H247 בְּמָתְנָיו H4975 וַיֹּאמַר H559 אֵלִיָּה H452 הַתִּשְׁבִּי H8664 הֽוּא H1931 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ανηρ G435 N-NSM δασυς A-NSM και G2532 CONJ ζωνην G2223 N-ASF δερματινην G1193 A-ASF περιεζωσμενος G4024 V-RPPNS την G3588 T-ASF οσφυν G3751 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ηλιου N-PRI ο G3588 T-NSM θεσβιτης N-NSM ουτος G3778 D-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S
  • KJV

    And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
  • KJVP

    And they answered H559 H413 him, He was a hairy man H376 H1167, H8181 and girt H247 with a girdle H232 of leather H5785 about his loins. H4975 And he said, H559 It H1931 is Elijah H452 the Tishbite. H8664
  • YLT

    And they say unto him, `A man -- hairy, and a girdle of skin girt about his loins;` and he saith, `He is Elijah the Tishbite.`
  • ASV

    And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
  • WEB

    They answered him, He was a hairy man, and girt with a belt of leather about his loins. He said, It is Elijah the Tishbite.
  • ESV

    They answered him, "He wore a garment of hair, with a belt of leather about his waist." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
  • RV

    And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
  • RSV

    They answered him, "He wore a garment of haircloth, with a girdle of leather about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
  • NLT

    They replied, "He was a hairy man, and he wore a leather belt around his waist." "Elijah from Tishbe!" the king exclaimed.
  • NET

    They replied, "He was a hairy man and had a leather belt tied around his waist." The king said, "He is Elijah the Tishbite."
  • ERVEN

    They answered Ahaziah, "This man was wearing a hairy coat with a leather belt around his waist." Then Ahaziah said, "That was Elijah the Tishbite."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References